노키아 휴대폰 부문, 매각절차 진행
노키아 휴대폰 부문, 매각절차 진행
  • 이수일 기자
  • 승인 2014.04.22 11:20
  • 댓글 0
이 기사를 공유합니다

매각가 단돈 ‘54억유로’ 25일 MS 매각…MS, 마산 공장 인수 안해
▲노키아는 한때 세계 1위의 휴대폰 제조업체로 지난 2007년에는 40% 이상의 시장점유율을 확보했다. 그러나 애플보다 10년 먼저 스마트폰을 개발하고도 시장대응에 실패해 MS에 단돈 '54억유로'에 팔리게 됐다.

한때 세계 최고의 휴대폰 제조업체였던 노키아는 MS에 25일에 완전히 매각된다. 그러나 MS가 마산공장을 인수하지는 않을 것이라는 주장이 나오는 가운데, 매각가는 단돈 ‘54억유로’로 알려졌다.

노키아는 2000년대 초반 시가총액이 3,000억달러(약 300조원)를 넘고, 지난 2007년에는 휴대폰 시장점유율이 40% 이상이었다. 그러나 스마트폰은 애플보다 10년 먼저 개발하고도 적기대응 실패로 이제는 ‘지는해’로 분류되고 있다.

그리고 노키아는 현재, 미국 네트워크 장비 업체인 주니퍼네트웍스를 인수를 검토한다는 것 이외에, 그동안 쌓은 휴대폰 특허로 특허 괴물로 변신할 것이라는 전망이 지배적일 만큼 새로운 변화가 필요하게 됐다.

노키아는 21일(현지시간) 보도자료를 통해 “디바이스와 서비스 비즈니스의 사실상 전부(substantially all)를 MS에 매각하는 거래가 이달 25일 마무리될 것으로 예상한다”고 밝혔다.

이로써 양사가 지난해 9월 2일(현지시간) 발표했던 54억 4,000만유로(약 7조 8,110억원) 규모의 거래가 약 7개월만에 마무리된다.

브래드 스미스 MS 법무총괄 수석부사장은 이날 블로그를 통해 노키아의 발표 내용을 확인했다. 그는 “MS가 인수할 노키아의 디바이스와 서비스 부문이 MS의 100% 자회사가 될 것이며, MS의 모바일 부문으로 기능할 것”이라고 설명했다.

그는 그러나 노키아의 전 CEO 출신의 현 MS 부사장인 스티븐 엘롭이 이 자회사의 책임자로 남을지 여부나 이 회사의 이름이 어떻게 바뀌게 되는지 등은 언급하지 않았다.

일각에서는 노키아가 거래 업체들에게 보낸 편지를 근거로 “MS가 노키아 휴대전화 부문을 인수한 후 이름을 ‘MS 모바일’로 바꿀 것”이라는 관측이 나오고 있다.

각국 규제 당국 온도차 존재

MS는 지난해 9월 2일(현지시간) 세계 최대 휴대폰 업체인 노키아 인수를 발표한 이후 미국과 유럽 규제 당국으로부터 지난해 12월 승인을 받으면서, 올해 1분기 내에 모든 절차를 완료할 계획이었다.

그러나 중국, 한국 등에서 규제당국 심사에 시간이 많이 걸렸고, 인도에서 진행 중인 노키아의 세금 소송도 영향을 줘 일정이 늦어졌다.

노키아는 인도 당국과 세금 관련 분쟁을 벌이고 있으며, 인도 대법원은 지난달 “노키아가 인도에 있는 휴대전화 공장 등 자산을 MS에 넘기기 전에 공탁금 350억루피를 맡기라”는 결정을 내렸다.

특히, 한국·중국·대만의 규제 당국은 MS와 노키아 합병에 대해 심사숙고 중이다. MS와 노키아가 합병할 경우 양사가 보유한 특허를 활용해 경쟁사들을 압박할 우려가 있다는 이유에서였다.

MS는 휴대폰 운영체제인 안드로이드에 대한 수만건의 특허를 보유하고 있고, 대당 5달러(약 5,200원, 스마트폰)∼10달러(약 10,400원, 태블릿PC)의 특허료를 받고 있는 것으로 알려졌다.

그러나 노키아는 다르다. 노키아는 약 3만건의 휴대폰 관련 특허를 보유하고 있고, 이 중 통신 관련 특허는 7,000건으로, 그동안 크로스라이센싱을 하느라 적극적인 특허권을 행사하지 않았다. 그러나 휴대폰 제조사업에서 손을 뗀 만큼 앞으로 특허권을 더 강력하게 행사할 것이라는 전망이 지배적이다. 실제 노키아는 지난해 대만의 HTC, 캐나다의 RIM 등 휴대폰 제조업체와 특허소송을 벌였다.

미국·유럽(EU) 승인,
대만·중국 조건부 승인

그렇기에 대만은 지난 2월말 ‘특허료 인상불가’와 ‘공정한 특허사용’이라는 조건을 달아 승인했다. 중국도 ‘표준특허와 프랜드 원칙 준수’, ‘5년간 비표준특허 3자 양도금지’, ‘200개 특허 중국 제조업체에 라이센싱 유지’라는 조건을 달아 지난 8일 조건부 승인을 내렸다. 이에 따라 양국에서는 모두 조건부 승인으로 기업결합을 승인했다.

또한 우리나라에서는 이달 말까지 공정거래위원회가 심사 결과를 발표하기로 했지만 대만과 중국과 같이 ‘조건부 승인’으로 마무리 될 가능성을 제기하고 있다. 이는 대만과 중국의 경우와 비슷하다.

국내 휴대폰 제조업체들이 특허를 활용해 견제할 가능성을 높게 본 이유에서다. 한국전자정보통신산업진흥회, 한국소프트웨어산업협회, 한국반도체산업협회, 한국전지산업협회가 공동으로 지난달 7일 공정위에 공동 건의문을 제출했다.

국내 전자 업계는 건의문에서 “MS가 노키아를 인수한 후 노키아의 특허를 활용해 삼성전자 등 국내 업체를 견제할 수 있다”고 밝혔다. 즉, M&A로 덩치를 키운 후 독점적 지위 활용해 국내기업인 삼성, LG 등에 특허공세ㆍ가격인상 등으로 압박을 가할 가능성을 높게 판단한 것이다.

노키아 폐쇄 위험 커

한편, 일각에서는 MS가 노키아의 마산 공장을 인수하지 않는다고 주장하면서 그동안 구조조정을 실시한 노키아 한국공장 법인인 노키아티엠씨는 폐쇄될 위험에 놓이게 됐다.

영국 파이낸셜타임즈(이하 FT)는 “MS가 노키아 한국 공장을 인수하지 않음을 확인했다”고 21일(현지시간) 보도했다.

노키아측은 “MS가 과도한 생산설비 관련해 계약 변경을 요구했고, 세부적인 조정 결과 한국 공장은 MS로 이전되지 않는다”면서, “여러가지 방안을 고려하고 있다”고 밝히면서, FT는 노키아가 해당 공장을 폐쇄할 것으로 전망했다.

노키아 한국공장 법인인 노키아티엠씨는 휴대폰 사업이 급격히 악화되면서 지난 2012년 매출액이 1조 6,289억원에서 지난해 3,655억원으로 약 5분의 1로 급격히 줄어들었다. 또한 지난해 직원수를 900여명에서 200여명으로 줄이는 구조조정을 진행해왔다.

이에 따라 노키아티엠씨는 지난해 9월 계약에 따라 매각을 준비했지만 MS는 인수를 거부하면서, 200여명의 마산 공장 직원들이 실업자로 전락할 위험에 놓이게 됐다. MS가 마산 공장 인수를 거부하면서 노키아에 남게 됐지만, 휴대폰 사업부를 매각함으로써, 휴대폰 제조 공장은 필요하지 않기 때문이다.

아래는 노키아 보도자료 전문

Nokia expects the sale of substantially all of its Devices & Services business to Microsoft to close on April 25, 2014

Nokia Corporation
Stock exchange release
April 21, 2014 at 16.55 (CET +1)

Espoo, Finland - Nokia today announced that it expects the transaction whereby the company will sell substantially all of its Devices & Services business to Microsoft to close on April 25, 2014. The transaction is now subject only to certain customary closing conditions.

The transaction was originally announced on September 3, 2013.

FORWARD-LOOKING STATEMENTS
It should be noted that Nokia and its business are exposed to various risks and uncertainties and certain statements herein that are not historical facts are forward-looking statements, including, without limitation, those regarding:

A) the planned sale by Nokia of substantially all of Nokia's Devices & Services business, including Smart Devices and Mobile Phones (referred to below as "Sale of the D&S Business") pursuant to the Stock and Asset Purchase Agreement, dated as of September 2, 2013, between Nokia and Microsoft International Holdings B.V.(referred to below as the "Agreement")

B) the closing of the Sale of the D&S Business

C) expectations, plans or benefits related to or caused by the Sale of the D&S Business

D) expectations, plans or benefits related to Nokia's strategies, including plans for Nokia with respect to its continuing businesses that will not be divested in connection with the Sale of the D&S Business

E) expectations, plans or benefits related to changes in leadership and operational structure

F) expectations and targets regarding our operational priorities, financial performance or position, results of operations and use of proceeds from the Sale of the D&S Business

G) statements preceded by "believe," "expect," "anticipate," "foresee," "sees," "target," "estimate," "designed," "aim", "plans," "intends," "focus," "will" or similar expressions.

These statements are based on management's best assumptions and beliefs in light of the information currently available to it.

Because they involve risks and uncertainties, actual results may differ materially from the results that we currently expect. Factors, including risks and uncertainties that could cause these differences include, but are not limited to:

1) the inability to close the Sale of the D&S Business in a timely manner, or at all, for instance due to the inability or delays in satisfying closing conditions, or the occurrence of any event, change or other circumstance that could give rise to the termination of the Agreement

2) the potential adverse effect on the sales of our mobile devices, business relationships, operating results and business generally resulting from the announcement of the Sale of the D&S Business or from the terms that we have agreed for the Sale of the D&S Business

3) any negative effect from the implementation of the Sale of the D&S Business, as we may forego other competitive alternatives for strategies or partnerships that would benefit our Devices & Services business and if the Sale of the D&S Business is not closed, we may have limited options to continue the Devices & Services business or enter into another transaction on terms favorable to us, or at all

4) our ability to effectively and smoothly implement planned changes to our leadership and operational structure or maintain an efficient interim governance structure and preserve or hire key personnel

5) any negative effect from the implementation of the Sale of the D&S Business, including our internal reorganization in connection therewith, which will require significant time, attention and resources of our senior management and others within the company potentially diverting their attention from other aspects of our business

6) disruption and dissatisfaction among employees caused by the plans and implementation of the Sale of the D&S Business reducing focus and productivity in areas of our business

7) the amount of the costs, fees, expenses and charges related to or triggered by the Sale of the D&S Business

8) any impairments or charges to carrying values of assets or liabilities related to or triggered by the Sale of the D&S Business

9) potential adverse effects on our business, properties or operations caused by us implementing the Sale of the D&S Business

10) the initiation or outcome of any legal proceedings, regulatory proceedings or enforcement matters that may be instituted against us relating to the Sale of the D&S Business, as well as the risk factors specified on pages 12-47 of Nokia's annual report on Form 20-F for the year ended December 31, 2012 under Item 3D.

"Risk Factors." and risks outlined in our fourth quarter and full year 2013 results report available for instance at www.nokia.com/financials.

Other unknown or unpredictable factors or underlying assumptions subsequently proving to be incorrect could cause actual results to differ materially from those in the forward-looking statements.

Nokia does not undertake any obligation to publicly update or revise forward-looking statements, whether as a result of new information, future events or otherwise, except to the extent legally required.


댓글삭제
삭제한 댓글은 다시 복구할 수 없습니다.
그래도 삭제하시겠습니까?
댓글 0
댓글쓰기
계정을 선택하시면 로그인·계정인증을 통해
댓글을 남기실 수 있습니다.

  • 서울특별시 마포구 합정동 386-12 금성빌딩 2층
  • 대표전화 : 02-333-0807
  • 팩스 : 02-333-0817
  • 법인명 : (주)파이낸셜신문
  • 제호 : 파이낸셜신문
  • 주간신문   
  • 등록번호 : 서울 다 08228
  • 등록일자 : 2009-4-10
  • 발행일자 : 2009-4-10
  • 간별 : 주간  
  • /  인터넷신문
  •   등록번호 : 서울 아 00825
  • 등록일자 : 2009-03-25
  • 발행일자 : 2009-03-25
  • 간별 : 인터넷신문
  • 발행 · 편집인 : 박광원
  • 편집국장 : 임권택
  • 전략기획마케팅 국장 : 심용섭
  • 청소년보호책임자 : 임권택
  • Email : news@efnews.co.kr
  • 편집위원 : 신성대
  • 파이낸셜신문 모든 콘텐츠(영상,기사, 사진)는 저작권법의 보호를 받은바, 무단 전재와 복사, 배포 등을 금합니다.
  • Copyright © 2024 파이낸셜신문. All rights reserved.
인터넷신문위원회 ND소프트